Prevod od "vuoi proprio" do Srpski


Kako koristiti "vuoi proprio" u rečenicama:

Ma vuoi proprio convincermi che non è niente per te?
Je li ti možda stalo da me uvjeriš, Alicia... da ti g. Devlin ne znaèi ništa?
Se vuoi proprio saperlo, neanch'io sto bene.
Ako te zanima ni ja se ne oseæam dobro.
D'accordo, vuoi proprio sapere perché ho baciato Ross stasera?
Znaš li zašto sam sa Rosom veèeras?
Perché vuoi proprio me come principessa?
Odabrala si me da budem tvoja princeza?!
Se vuoi proprio essere Kathryn, almeno lascia che io sia il tuo Sebastian.
Kad veæ toliko želiš da budeš kao Ketrin, barem mi dopusti da budem tvoj Sebastian.
Se vuoi proprio saperlo, controllo che il film sia adatto ai nostri figli.
Ako te baš zanima, ostao sam da vidim je li ovo film za našu djecu.
Vuoi proprio rovinarti la vacanza, vero?
Baš si odluèna da se loše provedeš, zar ne?
Accidenti, non vuoi proprio stare qui, vero?
Ti stvarno ne želiš biti ovdje, ha?
Se vuoi proprio pagare, vai in Australia.
Ako želiš platiti, idi u Australiju.
Vuoi proprio uscire di scena dal fondo?
Ti zaista hoæeš da završiš na dnu, Vins?
Guarda, vergognati, vuoi proprio spaccare queste piccole manine.
Bila bi šteta prebiti ove lijepe ruèice.
E' una domanda retorica o vuoi proprio fare i calcoli?
Da li je to retorièka tvrdnja ili bi volio izraèunati?
Non vuoi proprio raccontare la storia dei pantaloni, vero?
Zbilja ne želiš isprièati prièu o hlaèama?
Allora fratello, si vede che vuoi proprio morire.
Pa onda, brate, ti stvarno imaš u sebi želju za smrcu.
Un piccolo consiglio... non vuoi proprio farmi arrabbiare ora.
Mali savet - Ne želiš da me uzrujavaš trenutno.
Non vuoi proprio che ti accompagni?
Hoæeš da idem s tobom? Ne.
Tu non vuoi proprio morire, eh?
Стварно не желиш да умреш, а?
Senti, bello, vuoi proprio farmi incazzare?
Хеј, друже, покушаваш да ме нервираш?
Quando vuoi proprio qualcosa... trovi il modo per ottenerla.
Ako nešto puno želiš... naði naèin da do toga doðeš.
Gesu', vuoi proprio distruggermi tutti i sogni.
Isuse Kriste? - Uæutkaæeš mi snove?
Non vuoi proprio farti vedere a fare colazione con me, eh?
STVARNO NE ŽELIŠ DA TE VIDE SA MNOM?
Mi vuoi proprio costringere a farlo, eh?
Stvarno me tjeraš da napravim to, ha?
Non vuoi proprio lasciar andare Olivia, vero?
Nikako da pustiš Oliviju, zar ne?
Vuoi proprio costringermi a farti a pezzi, eh?
Znaèi moraæu da te skroz rascepam, zar ne?
Ma allora vuoi proprio farti sbattere dentro di nuovo?
Pokušavaš da se vratiš u zatvor?
Vuoi proprio tenerla aperta, la finestra del balcone?
Želiš da su vrata balkona otvorena? Vani je hladno.
Vuoi proprio lasciare tuo figlio in galera, eh?
Samo æeš ostaviti sina u zatvoru?
Non vuoi proprio darci un taglio, vero?
Nikad tome kraja, do ðavola, sine.
Non vuoi proprio capire... che lo faccio per voi, eh?
Zar ne uviðaš da sve ovo radim za tebe?
0.49766302108765s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?